traduzioni cinematografiche a Bergamo

Traduzioni Cinematografiche a Bergamo

Il fascino del mondo del cinema rappresenta per le agenzie di Traduzioni Cinematografiche una sfida professionale ineguagliabile.
E lo è anche per noi di Traduzioni.legal, agenzia specializzata in traduzioni cinematografiche a Bergamo.
Ci prendiamo cura di traduzioni televisive, teatrali e cinematografiche in collaborazione con le maggiori case di produzione del panorama italiano e internazionale.

 

traduzioni cinematografiche a Bergamo









disponibili in chat h24

Grazie un’esperienza pluriennale maturata nel settore Cinematografico, Televisivo e Teatrale, la nostra Agenzia di Traduzioni Cinematografiche a Bergamo ha conseguito nel tempo competenze sempre più specifiche.

Preventivo Semplice, Rapido e Gratuito.

 


Traduzioni.legal ti offre un servizio di traduzioni cinematografiche a Bergamo garantito da alti standard, grazie alla certificazione ISO 17100:2015 e ISO 9001:2015, nonché in qualità di membri dell’Association of Translation Companies, dell’ITIA e di Hibernia.

 

Traduzione cinematografiche a Bergamo: non solo traduzione!

Operare nel campo delle traduzioni cinematografiche, infatti, non comporta soltanto effettuare la traduzione audiovisiva o la traduzione sottotitoli di un film. Al contrario, le traduzioni del settore cinematografico e televisivo richiedono spesso anche competenze di interpretariato, poiché i traduttori devono stare attenti al tono, al registro linguistico dei diversi personaggi, ai riferimenti culturali e a tanti altri aspetti.Lo stesso per quanto concerne la traduzione teatrale: nella traduzione devono essere appuntati tonalità, espressività e tutto ciò che nella sceneggiatura originale è stato riportato. Questo per non snaturare il testo tradotto, ma renderlo tale e quale all’originario.

Il punto di forza delle nostre traduzioni cinematografiche a Bergamo: l’attenzione allo stile

Non tutti i testi cinematografici, televisivi o teatrali sono uguali. Dal punto di vista stilistico, infatti, la varietà del linguaggio utilizzato è cangiante. In base al tipo di traduzione cinematografica o alla sceneggiatura adoperata, può esservi un linguaggio comico, letterario, l’utilizzo di espressioni dialettali o terminologie più tecniche. Le traduzioni cinematografiche devono pertanto fare attenzione alle particolarità della sceneggiatura per non tradirne l’intenzione originaria. Per questo la nostra agenzia di traduzioni cinematografiche a Bergamo, prima e durante l’esecuzione dei lavori, si interfaccia in modo costante con i propri clienti, al fine di capire l’intenzionalità del testo, lo stile e costruire così una traduzione corrispondente in tutto alla versione originaria.


La sfida ulteriore per le traduzioni cinematografiche è dare al testo tradotto un’aurea internazionale,
affinché possa essere speso nel panorama cinematografico estero con successo,
costruendo un linguaggio comico, letterario o di altro tipo che sia universale e riconoscibile in ogni cultura.
Ciò per quanto riguarda la traduzione televisiva, la traduzione teatrale,
oltre che quella prettamente cinematografica.

Per traduzione di sottotitoli, servizi di traduzioni cinematografiche
affidati a Traduzioni.legal: disponiamo dei migliori traduttori madrelingua
esistenti sul mercato che ci vengono richiesti da ogni parte del mondo.

Contattaci per un preventivo gratuito al numero 3756208720,
all'indirizzo email info@traduzioni.legal o in chat:
lo riceverai nel più breve tempo possibile!


Traduzioni televisive, teatrali, cinematografiche e tanto altro

Il reparto specializzato nelle traduzioni cinematografiche di cui disponiamo
è formato da traduttori madrelingua esperti, con alle spalle anni di esperienza comprovata
e certificata in ambito televisivo, teatrale e cinematografico.

Per tale motivo i nostri professionisti ci vengono richiesti dalle maggiori case di produzione cinematografiche nazionali e internazionali. La nostra reputazione è cresciuta nel tempo grazie al confezionamento di progetti su misura, accordi trasparenti ed un’efficacia del servizio invidiabile.
Assicuriamo per questo traduttori dedicati e procedure di gestione semplificate in fase di preventivo, al fine di diminuire le tempistiche di consegna e rendere un lavoro di traduzione cinematografica di massima qualità.

Ogni testo scritto viene sottoposto, prima della consegna finale al cliente, a una serie di rigorosi controlli.
Sia che si tratti di traduzione teatrale, televisiva o cinematografica,
l’interesse è offrire un lavoro che sia in tutto eguale all’originale,
nonostante l’essere stato sottoposto a un profondo processo di traduzione.
A volte, per rendere un lavoro di qualità, possono volerci giorni,
in relazione alla lunghezza della sceneggiatura originaria, ma il risultato finale sarà garantito,
perché ogni cosa è fatta da noi con dedizione, spirito di ricerca e assoluta competenza.


Tra i nostri principali servizi nel settore di traduzioni cinematografiche a Bergamo,
oltre alla traduzione televisiva e teatrale, puoi trovare,
per ogni combinazione linguistica, specialisti in traduzioni di:

• Traduzione di Sceneggiature
• Traduzione di Sottotitoli
• Traduzioni Audiovisive
• Traduzioni Sinossi e Pitch
• Traduzioni Cinematografiche e Televisive
• Traduzioni Comunicati Stampa
• Traduzione interviste a Registi, Tecnici e altro personale
• Traduzione di Palinsesti e Programmi Televisivi
• Traduzione di Contratti di distribuzione Cinematografica e Televisiva.

Prendi appuntamento e vienici a trovare al nostro ufficio traduzioni a Bergamo
o nelle altre sedi d’Italia.

O meglio ancora contattaci online per
un
preventivo gratuito al numero 3756208720,
all'indirizzo email info@traduzioni.legal o in chat:
Siamo reperibili 24 ore su 24!

 

 


Le nostre certificazioni

traduzioni cinematografiche a Bergamo

CERTIFICAZIONE SISTEMA GESTIONE QUALITA'

traduzioni cinematografiche a Bergamo

CVI 9001 - SNAS


traduzioni cinematografiche a Bergamo

ATC 2021


traduzioni cinematografiche a Bergamo

Traduttori Certificati ITIA


traduzioni cinematografiche a Bergamo

Agenzia Partner in UK




    

Perchè scegliere Traduzioni.legal?

  • Traduzioni.legal è un Agenzia di Traduzioni con esperienza ventennale e centinaia di clienti soddisfatti.
  • Traduciamo qualsiasi combinazione linguistica e per qualunque ambito.
  • Un Preventivo con noi è Semplice e Rapidissimo.
  • Contattaci in Chat avrai un Preventivo in 5 minuti e la tua Traduzione Giurata pronta in 24 ore.
  • Un Servizio Rapido e Professionale ad un Giusto Prezzo.
Menu Navigazione