Tradurre un documento implica una serie di conoscenze che supera la mera competenza in ambito linguistico. Sia che si tratti della traduzione di un passaporto, della traduzione di certificati o di tradurre documenti per l’estero, la terminologia è sempre specifica del settore cui il documento stesso si riferisce, come può essere quello scientifico, medico, giuridico o legale.
La nostra agenzia di traduzione documenti a Bergamo lavora pertanto con criteri di:
terminologie ricercate e specialistiche;
accuratezza della traduzione;
privacy nel rispetto del cliente;
professionalità certificata;
tempistiche di consegna celeri.
Chi traduce un documento deve altresì conoscere approfonditamente la terminologia che utilizza, poiché essa può incidere a livello legale se non riportata in maniera corretta.
Un traduttore di documenti, dunque, deve vantare una grande esperienza specifica oltre che una perfetta conoscenza delle lingue dei paesi di origine e di destinazione.
Contattaci per un preventivo gratuito al numero 3756208720,
all'indirizzo email info@traduzioni.legal o in chat:
nel più breve tempo possibile!
Traduzione di documenti a Bergamo: dalla traduzione alla legalizzazione
La traduzione di documenti è indispensabile per la loro corretta legalizzazione, indipendentemente dalla tipologia di documento analizzato. La legalizzazione di un documento è la convalida di un atto o un documento da parte di un pubblico funzionario o di un ufficio di uno Stato. In altre parole, è l’attestazione ufficiale della legale qualità di chi ha posto la propria firma sopra atti o certificati e dell’autenticità della firma stessa, anche nel caso di documenti tradotti. In un Paese straniero, la legalizzazione non può altresì essere effettuata se il documento non è stato prima tradotto nella lingua nazionale.
Esistono tanti documenti che hanno bisogno di un servizio di traduzione professionale ai fini della legalizzazione. Con la nostra agenzia di traduzione di documenti a Bergamo puoi contare su un reparto appositamente dedicato a tale ambito ed essere certo che il processo di legalizzazione vada sempre in porto.
Per evitare sorprese e traduzioni di documenti errati, affidati soltanto ad agenzie in grado di garantirti traduzione di documenti certificate ai sensi delle norme ISO ISO 17100:2015 e ISO 9001:2015, che noi di Traduzioni.Legal possediamo.
Traduzione di documenti a Bergamo: i nostri servizi
In qualità di agenzia traduzione di documenti a Bergamo, ci occupiamo di:
traduzione passaporto;
tradurre documenti per l’estero o documenti esteri;
traduzione certificato di nascita;
tradurre carte giuridiche;
traduzione atti matrimonio;
traduzioni di certificati di ogni genere.
Le traduzioni di documenti possono essere fatte sia in italiano che in qualsiasi altra combinazione linguistica, nel rispetto delle finalità richieste dal cliente. La traduzione di documenti stranieri è comunque un lavoro molto complesso, che porta ogni volta alla scelta del traduttore adatto cui affidare il compito in base a specifiche valutazioni. Ogni decisione in tal senso viene fatta in modo accurato, con lo scopo di effettuare una traduzione del documento che sia attinente:
al settore di appartenenza;
al testo originario;
alla tutela legale;
all’eventualità di proseguire con una traduzione giurata;
al rispetto di determinate caratteristiche comunicative.
La scelta di affidare l’incarico a uno dei nostri traduttori madrelingua, sarà fatta soltanto in relazione alle analisi di cui sopra, nonché a scelte tecniche e professionali.
Non affidare i documenti ad agenzie di traduzioni improvvisate, col rischio di invalidare le tue pratiche legali: affidati alla qualità certificata della nostra agenzia di traduzioni documenti a Bergamo.
Prendi appuntamento e vienici a trovare al nostro ufficio traduzioni a Bergamo o nelle altre sedi d’Italia.
Il nostro network di professionisti madrelingue è diffuso in tutta Italia.
Contattaci per un preventivo gratuito al numero 3756208720, all'indirizzo email info@traduzioni.legal o in chat!